本文主要節錄自美國動物保護協會(Animal ProtectionInstitute, API)在網路上發表的"Pet Food Shopping Guide "一文。
本篇譯者為:李嘉恩 先生( 耐吉斯研發部獸醫師), 原譯文刊載于臺北市獸醫師公會月刊第17期, 文中加「按」字括弧內的文字敘述, 為李醫師之客觀參考意見。
寵物食品的成份
寵物食品成份可以說是包羅萬象。 每一種配方都是以各種不同的原料所組合而成的。 幹料與罐裝食品的原料相同﹔不同的是成品含水量。 罐頭的含水量可高達82%。 〔按:理論上, 不論貴賤, 任何人類食品原料都可用以製造寵物食品。 幹料的含水量須低於約10-12 %, 以避免黴菌滋生。
市售寵物食品包裝上的成份標示包含了非常重要的產品成份訊息。 事實上, 這個成份表正是唯一能透露產品內涵之處。 〔按:以美國國內上市的寵物食品而言, 其成份標示受到中央及各州政府的嚴格管制, 較符合其真正內容物﹔不失為良好的參考資訊。 〕
購買寵物食品時, 務必先詳閱其成份標示。 正確的選擇可以確保寵物的健康大計、甚至延年益壽, 不可不慎。 〔按:以臺灣的消費者而言, 筆者建議先向店家索取中文說明書、研究, 一下其中的成份表。 更進一步的話, 對照包裝上的原文成份表,
在此要順道說明一下犬貓素食的可能性。 貓的食物中必須要有花生四烯酸及牛磺酸。 這兩種成份無法由植物中取得,
Meat(肉)與 MeatMeal(肉粉)
美國動物保護協會強烈質疑寵物食品中所使用的肉粉之來源與品質, 故推薦消費者儘量使用含完整肉類的寵物食品。 比如說﹕chicken(雞肉)。
就此chickenmeal(雞肉粉)高級 API 甚至勸大眾別用含有by-products(副產品)或by-products meal(副產品粉)的產品。 〔按:儘管API 所宣導的理想有其立場, 筆者在此仍須再次強調"一分錢、一分貨"的觀念--原料較高級的產品售價必定較高﹔於經濟能力範圍內選擇最佳產品才是最合理的作法。 〕
以下為AAFCO(美國動物飼糧管理協會)對肉及其相關產品所下的定義﹕
■ Meat(肉)
肉為乾淨、新鮮, 由動物屠體骨架所分離的骨骼肌或由舌頭、橫膈、心臟、食道所分離的條紋肌﹔正常所連附的皮膚、腱、脂肪、神經及血管可以接受俏如欲標示特定肉類, 如Lamb(小羊肉)、Beef(牛肉)及Chicken(雞肉), 必須確實來自其相對的動物種類。
本新聞共4頁,當前在第1頁 1 2 3 4